Transnationale emanzipatorische Praktiken.

Erfahrungen im langen 20ten Jahrhundert im Lichte des ‘Esperanto-Paradigmas’

bandeau2.png

 Les pratiques transnationales émancipatrices.

Expériences du long XXe siècle au prisme du « paradigme espéranto »

Workshop Berlin 2021

Centre Marc Bloch
Friedrichstraße 191, 10117 Berlin, Allemagne
 

Atelier – Pratiques des langues en contexte transnational – 6 au 8 septembre 2021
Les usages et circulations des langues minoritaires dans un contexte international permettent d’observer des fonctionnements « transversaux ». L'espéranto qui apparaît en 1887 constitue une expérience linguistique non centralisée. Le pouvoir de décision est rapidement dévolu à la communauté des locuteurs, qui fonctionne comme un « collège invisible » faisant évoluer la langue par l'usage. De même, les espérantistes font immédiatement un effort soutenu de diffusion auprès d'un grand nombre de communautés linguistiques, vers les langues « impériales » (français, anglais, allemand, russe...), mais également en direction de peuples dominés et sans État. Ils s’adressent à l'ensemble de la communauté des nations, bien au-delà de l’Europe.
Dans d'autres registres de l'action collective, on peut s'intéresser au statut des langues et aux pratiques linguistiques dans les mouvements et/ou groupes transnationaux se revendiquant d'une éthique égalitaire. Les langues d'échange des communautés en migration ou en diaspora offrent aussi un terrain particulièrement riche pour l'analyse de ces circulations et usages linguistiques à l'échelle mondiale, qui échappent à une autorité linguistique centralisée.

 

***


Workshop– Sprachpraktiken in transnationalen Kontexten – 6. -8. September 2021
Die Verwendung und Verbreitung von Minderheitensprachen im internationalen Kontext ermöglicht die Beobachtung von "transversalen" Operationen. Esperanto, das zuerst 1887 erschien, war primär eine nicht zentralisierte sprachliche Erfahrung. Die Entscheidungsbefugnis wurde von Beginn an auf die Sprechergemeinschaft übertragen, die als „unsichtbares College“ fungierte und die Sprache durch den Gebrauch weiterentwickelte. Ebenso bemühten sich die Esperantisten sofort nachhaltig, sie an eine große Anzahl von Sprachgemeinschaften, an die "imperialen" Sprachen (Französisch, Englisch, Deutsch, Russisch ...), aber auch an dominierte und staatenlose Völker weiterzugeben. Weit über Europa hinaus richtete sich Esperanto an an die gesamte Staatengemeinschaft.
Auf einer anderen Ebene spricht dieser Workshop die Sprachpraktiken und Kommunikation innerhalb anderer, transnational organisierter Reformbewegungen und Gruppierungen an, die sich ebenfalls an einer Ethik der Gleichheit oder Neutralität orientierten. Weiterhein geht es um den Sprachgebrauch unter Migranten und Diasporagruppen, um sich Fragen zum Sprachgebrauch an Orten zu nähern, die sich einer zentralisierten Sprachkontrolle entziehen.


Online user: 1